Atto di nascita di mio nonno Antonino Cama-18/07/1880
Cannitello, Italia
This was my final oral exam, the"esame di Laurea". It was a 5-minute long summary of my thesis. Upon completion, I left the room and waited outside the doors. I then listened carefully. When a faint bell rang from inside the room, that signified passing. I then entered the room and shook hands with each professor. The final decision came from the above jury of esteemed professors. This tradition is over 1000 years old.
University of Bologna student I.D.
Joseph Cama (28 anni)
Una giornata importante
Il mio giorno più bello
Nel 1978 ho dovuto presentare la mia tesi di laurea per laurearmi alla facoltà di medicina dell'Università di Bologna. Questo è stato l'esame finale per 6 anni di lavoro e 38 esami orali.
Questo processo esiste da oltre 1000 anni. È tradizione italiana. La presentazione deve durare 3 minuti. Le carte per appunti sono state autorizzate. Ho telefonato alla mia famiglia? Sì, ne ho detto. Il pubblico e la famiglia non erano ammessi nella stanza. Questo processo è privato. Anche la classe selezionata per la tesi ha più di 1000 anni. Le sedie erano tutte in legno. La stanza era bellissima.
C’erano 9 professori seduti a semicerchio. Indossavano abiti neri. La mia sedia era nel mezzo del semicerchio. Mi ero vestito con un abito nuovo, una nuova camicia e cravatta. Avevo risparmiato per questo abito per l’evento speciale. Ero molto nervoso.
Ho camminato nella stanza attraverso due porte di legno molto grandi. Ho fatto la mia tesi sugli aspetti della terapia fisica. Ho memorizzato ogni parola e mi sono esercitato per giorni. Dopo la presentazione, ho lasciato la stanza e ho aspettato fuori dalle porte. Il corridoio era pieno di gente.
Ho aspettato cinque minuti nel corridoio. Superare l'esame significa ricevere il mio dottorato in medicina. Ho ascoltato attentamente un debole suono di una campana all’interno della stanza.
Dopo il campanello sono entrato nella stanza. Tutti e nove i professori erano in piedi e ognuno di loro ha stretto la mano e si è congratulato con me.
Sono tornato nel mio appartamento con le lacrime agli occhi.
Un descrizione personale
Sono un medico generalista che lavora nella parte rurale della contea di Bradford, in Pennsylvania. Sono stato qui per 39 anni. Per grande parte della mia vita ho praticato ostetricia, consegnando oltre 5500 bambini. Vivo qui con mia moglie Laura, che è un'assistente medica.
Mi sono laureato presso la facoltà di medicina dell'Università di Bologna (Italia) e poi sono tornato qui per fare una residenza di 3 anni in medicina di famiglia all'University of Maryland a Baltimore. La mia laurea è in Zoologia per l'University of Maryland, College Park, Maryland
Sto seguendo questo corso perché ho imparato l'italiano parlato quando vivevo in Italia senza studiare la lingua.
Tesi di laurea
Il mio viaggio in Italia
La Mia Famiglia
Nonna Santa Ambrogio e Nonno Antonio Cama
Mia moglie Laura ed io a Siena, in Italia
Mio padre Giuseppe Cama
Ho 18 mesi qui nel Bronx, a New York
Mio figlio Timothy con sua moglie Jennifer e la figlia Lily
1950 Bronx, New York. Sono nel mezzo.
Mia figlia Rachel e la sua famiglia
Mare nostro
30 Novembre 2020
Tre anni fa ho saputo che persone provenienti dall'Africa e dalla Siria erano arrivate sulle coste dell'Italia perché scappavano dalla fame e dalla guerra per una vita migliore in Europa. Dopo pochi anni, almeno 7,1 milioni di persone sono immigrate in Italia, principalmente via mare. Quando ho letto questo, avevo bisogno di indagare su questa situazione. Perché sono immigrati specificamente in Italia? La piccola isola di Lampedusa, parte della Sicilia, si trova a soli 60 chilometri da Tunisa. Quest'isola rappresenta la porta per l'Europa. L'Unione Europea afferma che una persona che lascia un paese a causa della persecuzione può richiedere la residenza in qualsiasi paese dell'UE quando arriva in Italia. Questo viaggio è molto difficile e almeno 12.000 richiedenti asilo sono morti. Nel 2016 ho contattato il dottor Pietro Bartolo per chiedere come potevo aiutare http://www.unitedworldproject.org/en/workshop/pietro-bartolo-the-doctor-of-lampedusa/ È il medico responsabile dell'ospedale a Lampedusa, per chiedere come potevo aiutare. Ha risposto immediatamente. Riserverò questo dialogo per un altro progetto.
Sardegna
La mia licenza medica italiana
Tre anni fa ho chiesto l'abilitazione all'esercizio della professione medica in Italia. Due anni e quasi 30 documenti dopo, ho ricevuto la mia licenza medica italiana. Ho la speranza di trascorrere parte della mia pensione in Italia e posso avere un piccolo studio medico.
Birth Records of my grandfather Antonio Cama (n. 1880) and grandmother Santa Ambrogio (n. 1887), Cannitello, Villa San Giovanni, Italia.
Le stagioni a Towanda, Pennsylvania
Il clima è caldo in estate. L'aria è secca e Il tempo è bello e l'airone è vicino al lago.
Mi piace questa stagione perché gli alberi iniziano ad avere foglie e sono di un verde brillante.
L'autunno è bellissimo. Mi piacciono le foglie colorate sugli alberi. Ai miei nipoti piace giocare fuori tra le foglie.
L'inverno è freddo e nevoso. Il fiume a volte è ghiacciato.
Strange for us, true for Italians!
In Italy, chicken eggs for human consumption are never refrigerated. In fact, it is not recommended to refrigerate eggs after buying them. They are on regular shelves in grocery stores. Italians are told never to refrigerate them. When I visited Siena in 2014, I found chicken eggs along with other groceries on a shelf.
In the United States, eggs are always refrigerated. It is not recommended to leave eggs at room temperature or higher.
The reason for the different philosophies is the following: In Italy eggs are not washed. The egg naturally contains an outer protective layer called the cuticle. If an Italian refrigerates the egg, the cuticle developed condensation from the cold. This moisture causes openings in the cuticle and can cause harmful bacteria, such as salmonella, to enter the egg. It can also promote the growth of fungus within the egg. Please note that the chickens in Italy are all vaccinated against salmonella.
Il coronavirus in Italia
Please enjoy the video below!
"Coronavirus, ultime notizie – Italia seconda al mondo per numero di morti dopo la Cina. Brusaferro (Iss): «Impossibile prevedere picco di contagi». Cei: stop a tutte le messe"
-
March 5, 2020
MILAN — A table of old men were shooting the breeze next to the bocce ball courts in a Milan recreation center on Wednesday, talking, like seemingly everyone else in northern Italy, about the coronavirus outbreak that had shut down towns, closed all of Italy’s schools and claimed the lives of more than 100 people, almost all of them elderly.
The men, mostly in their 70s and 80s, joked that their wives gave them a hard time for leaving the house (“not even the coronavirus can keep this guy home”), that life’s finish line was too close to get worked up about a contagion, that they had faith in northern Italy’s vaunted health care system.
But the bravado also disguised real concern.
“It’s normal that I’m a little worried,” Antonio Di Furia, the club’s owner, 67, said. “I have heart problems.”
Italy’s mortality rate in the outbreak, about 3.5 percent, is not much above the global average of 3.4 percent reported by the World Health Organization. But the virus is taking a disproportionate toll on the elderly in Italy, which has the oldest population in Europe, and the second-oldest in the world after Japan.
This was written by an Italian friend of mine on March 11, 2020
“Tonight before falling asleep
think about when we will return to the street.
When we hug again,
when all the shopping together will seem like a party.
Let's think about when we will return the coffee to the bar, the small talk, the close photos to each other.
We think about when it will be all a memory but normalcy will seem an unexpected and beautiful gift.
We will love everything that until now has seemed useless. Every second will be precious.
Swims at the sea, the sun until late, sunsets, toasts, laughter.
We will go back to laughing together.
Strength and courage.
See you soon! "#Papafrancesco #restateacasa #pope #popefrancis
Mirko e Valerio, violinisti
"(//‿•) "Abbiamo pensato di passare un Po di tempo con voi tutti, da nord a sud, x noi la musica è la nostra valvola di sfogo, speriamo la possiate utilizzare anche voi, VIVA la VIDA dei Coldplay c'è sembrato un brano perfetto x questa domenica di sole e speranza #andràtuttobene 🎼🎼🎻🎻❤❤" – Mirko E Valerio Violinisti Little Band"
This was recorded in March 2020 when Italy had a total lockdown of all citizens